Langues et RTL
Syncanix fonctionne dans six langues d’origine, avec une prise en charge complète de droite à gauche pour l’arabe et l’hébreu.
Syncanix est multilingue par défaut. Le widget, le chat, les messages que voient vos utilisateurs et la documentation que vous lisez sont disponibles dans six langues — et l’arabe et l’hébreu sont disposés correctement de droite à gauche, pas seulement traduits.
Les six langues
- Anglais — la langue par défaut et de repli.
- Espagnol (Español).
- Français.
- Allemand (Deutsch).
- Arabe (العربية) — de droite à gauche.
- Hébreu (עברית) — de droite à gauche.
Localisé de bout en bout
Être multilingue, c’est plus que traduire des boutons. Chaque couche qu’un utilisateur peut atteindre est localisée :
- L’interface du widget et du tableau de bord — chaque libellé, bouton et message.
- Les réponses, suggestions et confirmations de l’assistant.
- Les messages du serveur destinés à l’utilisateur, y compris les erreurs.
- Les instructions en coulisses qui guident l’assistant, pour qu’il réponde dans la langue de l’utilisateur plutôt que d’être ramené vers l’anglais.
De droite à gauche, correctement
Pour l’arabe et l’hébreu, toute l’interface est en miroir : la mise en page se déroule de droite à gauche, les icônes et commandes directionnelles s’inversent là où c’est utile, et le texte de direction mixte — comme le nom d’un produit en anglais dans une phrase en arabe — est isolé pour rester lisible.
Comment la langue est choisie
Syncanix choisit une langue dans cet ordre :
- Un choix explicite — une langue que vous fixez sur le widget, ou celle qu’un utilisateur sélectionne — l’emporte toujours.
- Sinon, la langue du navigateur ou de l’appareil de l’utilisateur, si elle fait partie des six.
- À défaut, l’anglais.